<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>Feel Fine!</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/index.php</link>
<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 07:00:11 +0900</pubDate>
<description>
Feel Fine! - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>７時になり窓口オープンにつき赤い18きっぷ購入＆スプーン型下車印頂戴m(_ _)m</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=29570</link>
<guid>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=29570</guid>
<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 07:00:11 +0900</pubDate>
<description>







この夏はこの１冊のみで、うち４回ぶんは来月の四国往復＆降りつぶしで消費、残る１回ぶんは９月の玖伊屋行きで使う予定です。
で下車印、まず下車印とは何かを説明するのに時間がかかり、次にそれを規則上このきっぷに押すべきであることを...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[<p>
<a href="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/29000/29570.jpg" target="_blank">
<img src="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/29000/29570-s.jpg" width="160" height="213" alt="29570.jpg" />
</a>
<a href="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/29000/29570-1.jpg" target="_blank">
<img src="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/29000/29570-1-s.jpg" width="160" height="213" alt="29570-1.jpg" />
</a>
</p>
<p>この夏はこの１冊のみで、うち４回ぶんは来月の四国往復＆降りつぶしで消費、残る１回ぶんは９月の玖伊屋行きで使う予定です。<br />
で下車印、まず下車印とは何かを説明するのに時間がかかり、次にそれを規則上このきっぷに押すべきであることをご理解いただくのに時間がかかり、さらにスプーンを探すのに時間がかかりましたがそれでも間に合いました(^O^) 駅員さん大変お手数をおかけしすみませんでしたm(_ _)m</p>
]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>