<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>Feel Fine!</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/index.php</link>
<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 17:25:43 +0900</pubDate>
<description>
Feel Fine! - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>また揉めましたがなんとか開成駅で途中下車</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=23263</link>
<guid>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=23263</guid>
<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 17:25:43 +0900</pubDate>
<description>










栢山駅に電話照会してもらったんですが、なんか栢山駅ではJRに照会したそうでありますよ…
なんか私にはかなり馴染みのある固有名詞ですが、そちらは後ろアクセントなのに対しこちらは前アクセント。新駅らしい駅前ですが利用者も多...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[<p>
<a href='http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/23000/23263.jpg' target='_blank'>
<img src='http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/23000/23263-s.jpg' width='160' height='213' />
</a>
<a href='http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/23000/23263-1.jpg' target='_blank'>
<img src='http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/23000/23263-1-s.jpg' width='160' height='213' />
</a>
<a href='http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/23000/23263-2.jpg' target='_blank'>
<img src='http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/23000/23263-2-s.jpg' width='160' height='213' />
</a>
</p>
<p>栢山駅に電話照会してもらったんですが、なんか栢山駅ではJRに照会したそうでありますよ…<br />
なんか私にはかなり馴染みのある固有名詞ですが、そちらは後ろアクセントなのに対しこちらは前アクセント。新駅らしい駅前ですが利用者も多いようです。</p>
]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>