<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>Feel Fine!</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/index.php</link>
<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 08:15:50 +0900</pubDate>
<description>
Feel Fine! - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>奈良駅に戻って案内板＆式典場を撮る</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=18276</link>
<guid>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=18276</guid>
<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 08:15:50 +0900</pubDate>
<description>







ご覧のとおり、おおさか東線経由の快速の名称は「直通快速」、英語表示どうなるのかなと気になってたのですが「Direct Rapid Service」って…そのままやん(^o^;)
式典の方は準備完了のようです。
...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[<p>
<a href='http://feelfine.blog.izumichan.com/resources/18000/18276.jpg' target='_blank'>
<img src='http://feelfine.blog.izumichan.com/resources/18000/18276-s.jpg' width='160' height='213' />
</a>
<a href='http://feelfine.blog.izumichan.com/resources/18000/18276-1.jpg' target='_blank'>
<img src='http://feelfine.blog.izumichan.com/resources/18000/18276-1-s.jpg' width='160' height='213' />
</a>
</p>
<p>ご覧のとおり、おおさか東線経由の快速の名称は「直通快速」、英語表示どうなるのかなと気になってたのですが「Direct Rapid Service」って…そのままやん(^o^;)<br />
式典の方は準備完了のようです。</p>
]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>