<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>Feel Fine!</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/index.php</link>
<pubDate>Sun, 26 Nov 2006 15:07:37 +0900</pubDate>
<description>
Feel Fine! - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>yutaka_oさん大活躍の巻o(^▽^)o</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=10540</link>
<guid>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=10540</guid>
<pubDate>Sun, 26 Nov 2006 15:07:37 +0900</pubDate>
<description>




大阪近郊区間には東海道新幹線が含まれているため、新幹線の特急券を買えば新幹線にも乗れるため、有人改札に向かったyutaka_oさん。
駅員さん「乗車券は？」「これです！」「(?_?)」「大回りです」「(?_?)(?_?)」「近郊区...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[<p>
<a href='http://feelfine.blog.izumichan.com/resources/10000/10540.jpg' target='_blank'>
<img src='http://feelfine.blog.izumichan.com/resources/10000/10540-s.jpg' width='160' height='213' />
</a>
</p>
<p>大阪近郊区間には東海道新幹線が含まれているため、新幹線の特急券を買えば新幹線にも乗れるため、有人改札に向かったyutaka_oさん。<br />
駅員さん「乗車券は？」「これです！」「(?_?)」「大回りです」「(?_?)(?_?)」「近郊区間の大回りです」「あーあー！」<br />
いや最後、ホントに「あーあー！」って顔してましたよ若手女子駅員さん(☆o☆)<br />
そして私は西明石までの特急券を買い、yutaka_oさんに続いて最長Ｏ型きっぷを見せて説明。一応最後まで私の講釈聞いてくれました(^_^;)</p>
]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>