<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://feelfine.blog.izumichan.com/rss/style.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://feelfine.blog.izumichan.com/rss/1.0.php?id=59474">
<title>Feel Fine!</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/index.php</link>
<dc:date>2019-11-17T14:41:11+0900</dc:date>
<description>
Feel Fine! - RSS (RDF Site Summary).
</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=59474" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item>
<title>第2講演、岡墻（おかがき）裕剛さん「神戸市須磨区の地名表記に見る方言漢字について」</title>
<link>http://feelfine.blog.izumichan.com/article.php?id=59474</link>
<dc:date>2019-11-17T14:41:11+0900</dc:date>
<description>











達筆なのに「須ナ」？ 磨の筆記体

「磨」は「广」と書かれる、テ・ナにも。略字？（中国では「广」は「廣」の略字） 「須磨」は現在は兵庫県神戸市西部の地名、「すま」は万葉集にすでに存在、名所旧跡で石碑歌碑多し、よって漢...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
<p>
<a href="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/59000/59474.jpg" target="_blank">
<img src="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/59000/59474-s.jpg" width="216" height="162" alt="59474.jpg" />
</a>
<a href="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/59000/59474-1.jpg" target="_blank">
<img src="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/59000/59474-1-s.jpg" width="216" height="162" alt="59474-1.jpg" />
</a>
<a href="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/59000/59474-2.jpg" target="_blank">
<img src="http://feelfine.blog.images.izumichan.com/resources/59000/59474-2-s.jpg" width="216" height="162" alt="59474-2.jpg" />
</a>
</p>
<p>
達筆なのに「須ナ」？ 磨の筆記体</p>
<p>
「磨」は「广」と書かれる、テ・ナにも。略字？（中国では「广」は「廣」の略字） 「須磨」は現在は兵庫県神戸市西部の地名、「すま」は万葉集にすでに存在、名所旧跡で石碑歌碑多し、よって漢字の位相・年代・地域差の研究に適材<br>
「須」は「あごひげ」「ねがう」、固有名詞に多い 「磨」は「みがく」、どちらも好字を当てた。どちらも常用漢字で書ける人が多い、 康熙字典でも同じ字、HNG（漢字字体規範史DB）では「須」は中国ではさんずい、「磨」は揺れない。</p>
<p>
拾遺和歌集では「須」は判読不能、「磨」は「广」になってる、江戸時代は「須」はさんずい多く「磨」は「磨」か「广」。須磨寺の12世紀からの記録ではさんずいとさんづくりが棲み分け、「摩」も近世にあるが「護摩」からの「广」経由の混入か。<br>
古くは揺れたが室町以降は「須磨」基本、字体は「須」はさんずい多し、「磨」は广も多い、手書きでは「广」からバランスをとって「ナ」になりがち。「广」は歴史的によくある字体、須磨地域ではよく書く（周辺では理解されない）、須磨地域の方言漢字だとしてよい</p>

]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>